《维摩经》的文学审美


(图:网上图片)

文:郑运兰

胡适在《海外读书杂记》[1] 曾说 :

「《维摩经》为大乘佛典中的一部最有文学趣味的小说,鸠摩罗什的译笔又十分畅达,所以这部书渐渐成为中古时代最流行、最有势力的书。美术家用这故事作壁画;诗人文人用这故事作典故。大诗人王维,字摩诘,虽然有腰斩维摩诘的罪过,却也可见这部书的魔力。」

「维摩诘」 或简称 「维摩」,是梵语Vimalakīrti的音译,意思是净名、无垢称,故此经又名《净名经》。《维摩经》早于汉末时已传入中国,是在中国流传甚广的大乘经典。经中哲理性的内容,通过通俗的对话、戏剧手法,叙事情节,以富文学性质的文字表现出来,显得简明、有趣、生动,令读者容易接受。本文将与读者分享此经的文学意趣,及与《维摩经》相关的文学作品。

《维摩经》的背境资料

一、《维摩经》的汉译本

《维摩经》先后有七个汉译本,现尚存三个译本。

最早译本是严佛调于汉灵帝中平五年(188年)译出的《古维摩诘经》, 二卷,已佚。

第二译是吴・支谦 《佛说维摩诘经》,二卷,是支谦早期(221年)的译作,流通于当时中国约有一百七十多年,也是现存最早的《维摩经》译本。

第三译是西晋・竺叔兰于元康年间(291-299年)译出的《异毗摩罗诘经》,又名《异维摩诘经》,三卷,已佚。

第四译是晋・竺法护于太安二年(303年)译出的《维摩诘所说法门经》,一卷,已佚。

第五译是东晋・只多蜜译出的《维摩诘经》,四卷,已佚。[2]

第六译是姚秦・鸠摩罗什于弘始八年(406年),在长安大寺译出的《维摩诘所说经》[3],又名《不可思议解脱经》,又名《维摩诘经》,三卷,现存。

第七译是唐・玄奘法师于永徽元年 (650年) 译出的《说无垢称经》 ,六卷,现存。玄奘法师译本采用直译的方法,在解释义理方面,较为详细清晰。

鸠摩罗什译本语言生动,哲理清晰,是现今流通最广译本,本文亦将采用什公译本为依据。其弟子僧肇在《维摩诘经序》记载,什公认为支谦译本 「理滞于文,常惧玄宗,坠于译人 。」故鸠摩罗什重译,务求「陶冶精求,务存圣意。」僧肇记录了其师译经的情况:

「什以高世之量冥心真境,既尽环中,又善方言。时手执梵文口自宣译,道俗虔虔一言三复,陶冶精求,务存圣意。其文约而谙,其旨婉而章,微远之言,于兹显然矣。」[4]

二、《维摩经》的主旨

僧肇在《注维摩诘经》序中,对这经主旨作了精简的介绍,亦涵盖了这经的大纲 :

「此经所明统万行则以权智为主,树德本则以六度为根,济蒙惑则以慈悲为首,语宗极则以不二为门,凡此众说皆不思议之本也。」[5]

经中叙述维摩居士诃斥诸比丘、菩萨种种法义及修行的执着,通过维摩居士与文殊师利、舍利弗讨论二谛和中道的道理, 否定一切二元论的思考,提出「离我、我所」及「空有双遣」的中道观念。

《维摩经》的文学意趣

魏末晋初,玄风兴起,随着统治者奉佛,大型讲经活动盛行,僧侣与名士的交往,令维摩信仰普及,在魏晋时,此经已翻译了六次,反映当时对经中教义的兴趣。《维摩经》影响六朝的知识阶层,例如山水诗人谢灵运,着有《维摩经十譬赞》;东晋支道林,同样擅以维摩入诗。

《维摩经》的文学意趣反映在如下范畴:

一、人物形象鲜明生动

《维摩经》广受欢迎,其中一个因素是维摩诘居士[6]的鲜明形象。究竟这位在家居士是甚么人,为何自六朝至今,各代中国佛教及文人,都对他仰慕?在《方便品》[7]中,很有层次地描述维摩诘居士过去供养诸佛德行为因,而所成就的功德智慧为果,继而描绘他摄化众生的行仪,令读者产生对维摩诘居士的概念。经文没有描绘他的长相容貌,但能令读者联想到维摩诘居士是一名有智慧、善巧、不拘世俗的在家人:

「尔时毗耶离大城中有长者,名维摩诘,已曾供养无量诸佛,深植善本,得无生忍;辩才无碍,游戏神通,逮诸总持;获无所畏,降魔劳怨;入深法门,善于智度,通达方便,大愿成就;明了众生心之所趣,又能分别诸根利钝,久于佛道,心已纯淑,决定大乘;诸有所作,能善思量;住佛威仪,心大如海,诸佛咨嗟,弟子、释、梵、世主所敬。欲度人故,以善方便居毗耶离;资财无量,摄诸贫民;奉戒清净,摄诸毁禁;以忍调行,摄诸恚怒;以大精进,摄诸懈怠;一心禅寂,摄诸乱意;以决定慧,摄诸无智;虽为白衣,奉持沙门清净律行;虽处居家,不着三界;示有妻子,常修梵行;现有眷属,常乐远离;虽服宝饰,而以相好严身;虽复饮食,而以禅悦为味;若至博弈戏处,辄以度人;受诸异道,不毁正信;虽明世典,常乐佛法;一切见敬,为供养中最;执持正法,摄诸长幼;一切治生谐偶,虽获俗利,不以喜悦;游诸四衢,饶益众生;入治政法,救护一切;入讲论处,导以大乘;入诸学堂,诱开童蒙;入诸淫舍,示欲之过;入诸酒肆,能立其志;若在长者,长者中尊,为说胜法;若在居士,居士中尊,断其贪着;若在刹利,刹利中尊,教以忍辱;若在婆罗门,婆罗门中尊,除其我慢;若在大臣,大臣中尊,教以正法;若在王子,王子中尊,示以忠孝;若在内官,内官中尊,化政宫女;若在庶民,庶民中尊,令兴福力;若在梵天,梵天中尊,诲以胜慧;若在帝释,帝释中尊,示现无常;若在护世,护世中尊,护诸众生。长者维摩诘,以如是等无量方便饶益众生。」

维摩诘居士曾经对前来问疾的文殊师利菩萨讲说「本无」、「空空」之义,深受文殊师利菩萨敬佩。故在〈文殊师利问疾品〉中,文殊菩萨向佛陀称赞维摩诘居士:

「世尊!彼上人者,难为詶对。深达实相,善说法要,辩才无滞,智慧无碍;一切菩萨法式悉知,诸佛秘藏无不得入;降伏众魔,游戏神通,其慧方便,皆已得度。」

在佛经中,维摩诘可以说是最着名的居士。他是吠舍离城的一位长者,以白衣敬奉沙门,以佛法教化众人。在《维摩经》中,他阐述了「示有资生,而恒观无常,实无所贪;示有妻妾采女,而常远离五欲污泥」的观点,是「通达佛道」,真正的「菩萨行」。《维摩经》自六朝以来就在文人中广泛流传,维摩诘本人那种既不废世间生活,又精通禅理,以世间为出世间的形象,就成为中国文人士大夫心中的理想。唐代诗人白居易非常仰慕维摩居士,在《刑部尚书致仕》曾自诩为维摩居士:「唯是名衔人不会,毗耶长者白尚书。」

维摩居士的形象大概可归纳如下:

1. 思想先进、自由、开放的,不仅不拘泥于戒律与教条,甚至似乎不会被任何事物桎梏 。

2. 具有令人向往、超越常人的游戏神通能力,通过神通知道舍利弗心中想着床坐,马上用神力借来高广师子座,又帮忙没有神通者升座。

3. 他辩才无碍,在〈弟子品〉 与 〈菩萨品〉 对诸弟子及菩萨的诘难,令一众哑口无言。

4. 世俗化在家菩萨形象,有妻子,出入酒肆、淫舍、博弈戏处,目的只为方便度化众生。

5. 着重中国儒家注重的忠孝。

6. 智慧通达,尤其表现在与文殊师利菩萨讨论「何为不二法门」这一幕。

7. 灵活善巧,对话随机应变,可长可短,甚至默言。

8. 慈悲方便,表现于维摩居士幻变一菩萨到香积国为大众取饭这一幕。

 二、《维摩经》的文学特色

《维摩经》如同多幕剧本,以维摩诘居士为主人翁,采用富形象性的叙事形式。

叙事手法 :佛教经典受印度文化影响,富想像力及幻想空间。维摩居士示疾,是一个完整的故事,而以这故事为骨干,再衍生多个独立故事,看起来又不会感到缺乏连贯性 。例如〈弟子品〉中维摩居士与十四位声闻弟子的对话,及〈菩萨品〉中与四位菩萨的情节,可以是独立的场景,带出戏剧效果。

善用譬喻:在〈方便品〉中,维摩居士以身示疾,对来探病者一口气连续举了以聚沫、泡、炎、芭蕉、幻、梦、影、响、浮云、电,这十个世人看似真实,其实是虚妄不实的联珠妙喻,来说明身体的无常。 这种串联式的手法,加强说法效果。这些譬喻,在经中多次引用, 例如〈弟子品〉、〈菩萨行品》、〈观众生品》、〈佛道品》中。

句法运用:用重章叠句的结构,整篇中相同词汇重叠,只变换少数词汇内容,围绕同一旋律反复咏唱 ; 例如〈佛国品〉中,佛描述如何得见净土时,第一句以「随」或「随其」开首,第二句以「则」开首,反复咏唱,加强意义表达和修辞效果 :

「如是,宝积!菩萨随其直心,则能发行;随其发行,则得深心;随其深心,则意调伏;随意调伏,则如说行;随如说行,则能回向;随其回向,则有方便;随其方便,则成就众生;随成就众生,则佛土净;随佛土净,则说法净;随说法净,则智慧净;随智慧净,则其心净;随其心净,则一切功德净。是故宝积!若菩萨欲得净土,当净其心;随其心净,则佛土净。」[8]

这种创作手法,在《诗经》中也惯常见,表达动作过程或情感的变化,例如《周南・芣苢》 [9] :

「采釆芣苢,薄言采之。采釆芣苢,薄言有之。

采釆芣苢,薄言掇之。采釆芣苢,薄言捋之。

采釆芣苢,薄言袺之。采釆芣苢,薄言襭之。」

在〈观众生品〉中,文殊菩萨问维摩居士,菩萨如何观众生? 维摩居士连续用了三十个「如」,使用具体事物比拟的手法来表达菩萨如何观众生这抽像的概念。 [10]

在〈香积佛品〉中,维摩连续用了五十二个「是」,形容此土众生是如何刚强难化[11]

在〈阿閦佛品〉中,维摩居士连续用了八十九组「不」、「非」、「无」等否定句法,表达如何作实相观。 [12]

修辞优美:辞藻流畅,经中不少金句,常为人乐道,如:

「佛以一音演说法,众生随类各得解。」[13]

「若菩萨欲得净土,当净其心;随其心净,则佛土净。」[14]

「高原陆地不生莲华,卑湿淤泥乃生此华。」[15]

「从无住本,立一切法。」[16]

「以一切众生病,是故我病。菩萨为众生故入生死,有生死,则有病。若众生得离病者,则菩萨无复病。」 [17]

「如菩萨者,不尽有为,不住无为。」[18]

「先以欲钩牵,后令入佛道。」[19]

「芥子纳须弥……四大海水入一毛孔。」[20]

这些句子都很美。美在哪裏?菩萨病者,以大悲起,在它所含蕴的菩萨慈悲精神 ; 这种美感,是超越语言上的美。 譬如小孩子都觉得妈妈很美,美在那一份母爱。

差异对比手法:善于运用强烈差异对比手法 ,加强说法效果 ; 例如〈弟子品〉中,将日光与萤火相比,反映众生根器的优劣:

「彼自无疮,勿伤之也;欲行大道,莫示小径;无以大海,内于牛迹;无以日光,等彼萤火。」[21]

〈菩萨品〉中,引领读者视觉意象,从一根微弱烛光,渐至燃续十方无尽灯的光明 :

「维摩诘言:『诸姊!有法门名无尽灯,汝等当学。无尽灯者,譬如一灯,燃百千灯,冥者皆明,明终不尽。如是,诸姊!夫一菩萨开导百千众生,令发阿耨多罗三藐三菩提心,于其道意亦不灭尽,随所说法,而自增益一切善法,是名无尽灯也。』[22]

打破二元对立:

打破一切二元对立的单向思维方式, 例如现实世界与净土的界限 ,出家与在家的界限〈弟子品〉与罗睺罗讨论出家概念,这种心出家、但身不出家的新观点,令文人趋之若鶩 :

「汝等便发阿耨多罗三藐三菩提心,是即出家,是即具足。」[23]

维摩居士的观点,是依据世间法及出世间法两个层面来说的。可从他与罗睺罗开首的对话来解读:

「罗睺罗!不应说出家功德之利。所以者何?无利、无功德,是为出家;有为法者,可说有利、有功德。夫出家者,为无为法,无为法中,无利、无功德。」[24]

参照玄奘法师译本的解释:

「不应如是宣说出家功德胜利。所以者何?无有功德、无有胜利,是为出家。唯,罗怙罗!有为法中可得说有功德胜利,夫出家者为无为法,无为法中不可说有功德胜利。」[25]

想像力丰富:不仅维摩居士被形容是神通游戏的人物,不可思议的环节贯穿全经。〈佛国品〉中,佛的威神,能令宝盖现出三千大千世界[26]。佛只用手指一按,舍利弗眼中的秽土,便转换成庄严佛土。 [27]

三、《维摩经》的戏剧手法

《维摩经》中,具有多个围绕舍利弗引生出来的不可思议情节,充满戏剧性及超越读者思维空间 ;例如〈不思议品〉[28]借座灯王、〈香积佛品〉请饭香土、〈阿閦佛品〉手接大千、〈菩萨品〉无尽灯、〈观众生品〉观天女散花等。以一个故事做骨干,再伸延其他独立故事,手法类似印度《摩诃衍那》。

僧肇《注维摩诘经》云 :「至若借座灯王、请饭香土、手接大千、室包干象,不思议之迹也 !」[29]

《维摩经》七譬

在〈方便品〉中,维摩居士示疾,除了以十譬示现色身无常变幻外,还以丘井为譬:

「是身如丘井,为老所逼;是身无定,为要当死;是身如毒蛇、如怨贼、如空聚,阴界诸入所共合成。」[30]

僧肇 《注维摩诘经》 记述鸠摩罗什以故事解析「是身如丘井」。故事中含有七种譬喻,相对于《法华经》七喻,被称作《维摩经》或《净名经》七喻。

「什曰 : 丘井丘墟枯井也。昔有人有罪于王,其人怖罪逃走,王令醉象逐之。其人怖急自投枯井,半井得一腐草,以手执之 。下有恶龙吐毒向之,傍有五毒蛇复欲加害。二鼠嚙草草复将断,大象临其上复欲取之,其人危苦极大恐怖。上有一树,树上时有蜜滴落其口中,以着味故而忘怖畏。」

丘井,生死也,醉象无常也,毒龙恶道也,五毒蛇五阴也,腐草命根也,黑白二鼠白月黑月也,蜜滴五欲乐也。得蜜滴而忘怖畏者,喻众生得五欲蜜滴不畏苦也,为老所逼。

「丘井」代表生死,「醉象」代表无常,「毒龙」代表恶道,「五毒蛇」代表五阴,「腐草」代表命根,「白黑二鼠」代表白月、黑月,「蜜滴」代表五欲之乐,「得蜜滴而忘怖畏」比喻众生耽于五欲之乐,而忘记生老病死之苦。

《维摩经》对文学的影响

一、影响文人仕隐心态

经中文殊师利菩萨问维摩诘居士,如何通达佛道?维摩诘言: 「若菩萨行于非道,是为通达佛道。」这种平等佛道、显隐无别的观念影响文人仕隐的看法,反映在诗文中。南北朝时期的陈朝诗人张君祖是最早将佛理入诗的诗人之一,他的诗《答庾僧渊》也咏及维摩诘居土[31]

「冲心超远寄,浪怀邈独往。众妙常所晞,维摩余所赏。

苟未体善权,与子同髴髣。悠悠诚满域,所遗在废想。」

二、 与《维摩经》相关的诗词

《维摩经》的影响力伸延至唐宋 ; 王维自号维摩,李白自称金粟如来,无数文人如白居易、黄庭坚等,均以维摩形象、经中情节或词汇入诗。甚至根据维摩居士「宴坐」而发展出「宴坐诗」这种独特类型。

三、宴坐诗

鸠摩罗什所译的《维摩经》把「坐禅」称为「宴坐」,这个译语没有在其他地方出现过。所谓「宴坐」或作「晏坐」、「燕坐」,即「禅坐」之意。

「宴坐」一词,出自〈弟子品〉,维摩居士见舍利弗在林中襌坐 ,而对舍利弗诘难的一段对话[32]

「尔时长者维摩诘,自念:『寝疾于床,世尊大慈,宁不垂愍?』 佛知其意,即告舍利弗:『汝行诣维摩诘问疾。』

「舍利弗白佛言:『世尊!我不堪任诣彼问疾。所以者何?忆念我昔,曾于林中宴坐树下,时维摩诘来谓我言:「唯,舍利弗!不必是坐,为宴坐也。夫宴坐者,不于三界现身意,是为宴坐;不起灭定而现诸威仪,是为宴坐;不舍道法而现凡夫事,是为宴坐;心不住内亦不在外,是为宴坐;于诸见不动,而修行三十七品,是为宴坐;不断烦恼而入涅槃,是为宴坐。若能如是坐者,佛所印可。」时我,世尊!闻说是语,默然而止,不能加报!故我不任诣彼问疾。』」

从禅宗以前,小乘禅法传入中国开始,到禅宗成立以后,南宗禅主张枯坐不能成佛,「宴坐」的内涵包括形式的跏趺坐与无形的禅心,意义极广。诗禅相通而难言其妙,宴坐者会心融贯,以禅法入诗法,以诗境现禅境。

元慎 《悟襌三首寄胡果》之二:

「百年都几日,何事苦嚣然。晚岁倦为学,闲心易到襌。病宜多宴坐,贪似少攀缘。自笑无名字,因名自在天。」

四、以《维摩经》内容为题的文学作品

李白《庐山东林寺夜怀》描述在庐山之麓「东林寺」寂静胜境。这诗属「宴坐诗」,而且还引用了〈佛国品〉及〈方便品〉的词汇 :

「我寻青莲字,独往谢城阙。霜清东林钟,水白虎溪月。 天香生虚空,天乐呜不歇。宴坐寂不动,大千入毫发。 湛然冥真心,旷劫断出没。」 [33]

李白爱自称为「青莲居士」,并将这称号入诗。青莲是西域雪山之花,经中长者子宝积,以青莲为喻称赞佛义相庄严,眼如青莲般清净,宝积即于佛前,以偈颂曰:

「目净修广如青莲,心净已度诸禅定,久积净业称无量,导众以寂故稽首。」[34]

在《答湖州迦叶司马问白何人也》一诗,李白不但引用青莲居士名号,还将自己比作是维摩居士:

「青莲居士谪仙人,酒肆藏名三十春。湖州司马何须问,金粟如来是后身。」

李白戏言湖州司马是迦叶尊者,李白爱酒,常出入酒肆 ; 维摩诘居士也经常出入酒肆,但目的是化度众生。[35]

《维摩经》中并无记载维摩诘居士是金粟如来,这说法见于智者大师 《维摩经玄疏》[36]:

「第五正辨净名本迹者。旧云 : 本是金粟如来,迹居妙喜为无动补处。」

〈文殊师利问疾品〉

《文殊师利问疾品》是这经的中心和高潮,佛嘱咐文殊师利菩萨入毗耶离大城向维摩居士问疾,文殊菩萨「承佛圣旨,诣彼问疾。」维摩居士预知众人来问病,准备接待 :

「尔时,长者维摩诘心念:今文殊师利,与大众俱来。即以神力,空其室内,除去所有,及诸侍者;唯置一床,以疾而卧。文殊师利,既入其舍,见其室空,无诸所有,独寝一床。时维摩诘言:善来,文殊师利!不来相而来,不见相而见。」

慧远法师 《维摩义记》[37]的五阶科判,判从这段对话之后为正宗分 :「善来文殊不来相下是其正宗。」

维摩居士回答文殊菩萨他的病况,病因是大悲心而起,因为众生有痴爱,众生病,是故维摩病:

「文殊师利言:『如是!居士!若来已,更不来;若去已,更不去。所以者何?来者无所从来,去者无所至,所可见者,更不可见。且置是事,居士!是疾宁可忍不?疗治有损,不至增乎!世尊殷勤,致问无量,居士是疾,何所因起?其生久如?当云何灭?」维摩诘言:『从痴有爱,则我病生;以一切众生病,是故我病;若一切众生病灭,则我病灭。所以者何?菩萨为众生故入生死,有生死则有病;若众生得离病者,则菩萨无复病。云何为离?离我、我所。云何离我、我所?谓离二法。云何离二法?谓不念内外诸法行于平等。云何平等?谓我等、涅槃等。所以者何?我及涅槃,此二皆空。以何为空?但以名字故空。如此二法,无决定性,得是平等;无有余病,惟有空病,空病亦空。』」[38]

王维别号王维摩,可见他深受维摩经影响。他的《夏日过青龙寺谒操襌师》以「空病」襌理入诗,全诗近乎襌门偈颂 :

「龙钟一老翁,徐步谒襌宫。欲问义心义,遥知空病空。山河天眼裏,世界法身中。莫怪销炎热,能生大地风。」[39]

「欲问义心义」是王维希望知道了彻自性的第一义。《楞伽经》:

「此是过去未来现在,诸如来、应供、等正觉,性自性第一义心。以性自性第一义心,成就如来世间、出世间、出世间上上法。」

「山河天眼裏」,以天眼来观照山河大地现象,与末句「能生大地风」相呼应。「世界法身中」,指现象界呈现的事物,均显露法王身[40]

白居易六十八岁时,因中风导致一肢不灵,卧病在床,写下《病中诗十五首》[41],其中《答闲上人来问因何风疾》:

「一床方丈向阳开,劳动文殊问疾来。欲界凡夫何足道,四禅天始免风灾。」

另一首《罢灸》 :

「病身佛说将何喻,变灭须臾岂不闻。莫遣净名知我笑,休将火艾灸浮云。」

谢灵运《维摩经中十譬赞》

佛教自东汉传入中国,早期夹杂着道教玄学。东晋时,佛教与中国传统文化进一步融合,渐渐渗透在文人思想及日常生活中,影响文人的创作。丰富了东晋的多样化诗歌主题,包括玄言诗、山水诗,佛理诗。印顺导师在《中国襌宗史》序说 :

「老庄的『道以虚无为本』(玄学者如此说),魏晋来深入人心。晋室南移,玄学也就以江东为重心。中国佛教的勃兴,得力于『般若』空义,与当时的玄学,早已保持某种关系。佛法流行于中国,多少适应中国文化,原是应该的,也是免不了的。」

六朝文人不少以《维摩经》入诗,包括谢灵运《维摩经中十譬赞》[42]八首。谢灵运懂梵文[43],曾参加过佛经翻译工作,经常亲近慧远,谢写的佛理诗,不但受 《维摩经》 影响,也受 《般若经》 影响。

〈方便品〉[44]中,维摩居士举了十个譬喻,例如聚沫、火焰、形影、音响、浮云、闪电等,这些似有实无的东西,来表述般若空观思想。告诉世人不必执着这因缘和合如幻的身躯,人生像雷电一样易逝,生老病死,不论迟速,都是生灭无常:

「如此身,明智者所不怙;是身如聚沫,不可撮摩;是身如泡,不得久立;是身如炎,从渴爱生;是身如芭蕉,中无有坚;是身如幻,从颠倒起;是身如梦,为虚妄见;是身如影,从业缘现;是身如响,属诸因缘;是身如浮云,须臾变灭;是身如电,念念不住。」

《般若经》也有相似的比喻,例如《放光般若经・本无品》:

「五阴如梦、如响、如光、如影、如幻、如炎、如化。」

《维摩经十譬赞》,依《维摩经》譬喻写成。「赞」是一种起源于「图赞」的文体,形式为韵文。最初是作为辅助图画旁述,在印度佛教中相对是梵呗。后来受印度佛教影响渐发展成「杂赞」、「哀赞」、「史赞」。

十譬赞如下:

《聚沫泡合》

「水性本无泡。激流遂聚沫。即异成貌状。消散归虚豁。君子识根本。安事劳与夺。愚俗骇变化。横复生欣怛。」

冯惟纳编的《古诗记》[45]收录谢诗《聚沫泡合》,并在诗题下略有注解:

「《维摩经》云:是身如聚沫,澡浴强忍 ; 是身如泡,不得久立 ; 是身如野马,渴爱疲劳;是身如芭蕉,中无有坚 ; 是身如幻,转受报应;是身如梦,其现恍惚;是身如影,行照而现 ; 是身如响,因缘变失;是身如雾,意无静想;是身如电,为分散法。」

《焰》

「性内相表状,非焰安知火?新新相推移,荧荧非向我。如何滞着人,终岁迷因果。」

《芭蕉》

「生分本多端,芭蕉知不一。合萼不结核,敷花何由实,至人善取譬,无宰谁能律。莫昵缘合时,当视分散日。」

《幻》

「幻工作同异,谁复谓非真。一从逝物过,既往亦何陈。谬者疑久近,达者皆自宾。勿起离合情,会无百代人。」

《梦》

「觉谓寝无知,寐中非无见。意状盈明前,好恶迭万变。既悟眇已往,惜为浮物恋。孰视娑婆尽,宁当非赤县。」

《影响合》

「影响顺形声,资物故生理。一旦挥霍去,何因得像似。群有靡不然,昧漠呼自己。四色尚无本,八微欲安恃。」

《浮云》

「泛滥明月阴,薈蔚南山雨。能为变动用,在我竟无取。俄已就飞散,岂复得攢聚。诸法既无我,何由有我所。」[46]

《电》

「鲦烁惊电过,可见不可逐。恒物生灭后,谁复覈迟速? 慎勿留空念,横使神理恧。废己道易孚,忘情长之福。」

以雷电比喻人生易逝,不论迟速,都会生灭。不要空留念这些世间无常事物及五阴色身。

「鲦烁惊电过,可见不可逐」,惊见雷电忽然闪过,眼睛可以看见雷电,身体却无法追逐。

「恒物生灭后,谁覆覈迟速?」,一切物体生灭之后,谁又会去追究其速度快或慢?

「慎勿空留念,横使神理恧」,谨慎己心,不要费神眷恋那些己逝之物。

「废已道易孚,忘情长之福」,忘了自己,道就容易孚(同孵)育增长。能做到无我、无我所,才是彻底的境界。

六朝着名诗僧晋支道林(314-366年),也写过《维摩诘赞》[47]:

「维摩体神性。陵化昭机庭。无可无不可。流浪入形名。民动则我疾。人恬我气平。恬动岂形影。形影应机情。玄韵乘十哲。颉颃傲四英。忘期遇濡首,亹亹赞死生。」

《维摩经》押座文[48]

敦煌发现关于 《维摩经》 S4571 及P.2292 的讲经文残本。讲经文的体制是先列出经文 ,再以散文说解,韵文吟唱,并有押座文、梵呗、发愿、念佛、开题、科分三门、解座文等。 敦煌遗书发现关于唐五代时宣讲《维摩诘经》P.3849俗讲仪式的纪录 :

「讲《维摩》先作梵了,次念观世音菩萨三两声,便说押座了。便索唱经文了;唱曰法师自说经题了。便说开赞了,便庄严了,便念佛一两声了。法师科三分经文了,念佛一两声,便一一说其经题名了,便入经说缘喻了,便说念佛赞

顶礼上方香积世 妙喜如来化相身
是有妻儿眷属徒 心净常修于梵行
智力神通难可测 手摇日月动须弥

(念菩萨佛子)

我佛如来在庵薗 宣说甚深普集教
长者身心欢喜了 持其宝盖诣如来

(念菩萨佛子)

偏偏摇动布金云铃    七宝双双香送远
直到庵薗法会上 捧其宝盖上如来

(佛子)

五百花盖立其前 圣力合成为壹盖
日月星辰皆总现 山河大地及龙宫

(佛子)

世界摇时宝盖摇 世界动时宝盖动
一切十方诸净土 三世如来悉现中

(佛子)

毗耶离国地中心 宝树光晖金璨烂
多出人贤性慈愍 欠曾过去早修行

(佛子)

居士维摩众中尊 十德圆明人所重
亲近无边三世佛 故号维摩长者身

(佛子)

五百声闻皆被诃 住相法空分所证
更有光严弥勒众 身心皆拜道徒中

(佛子)

不二真门性自融 只有维摩亲证悟
示病室中而独卧 广谈六品不思议

(佛子)

大圣牟尼悲愿深 一一亲呼十大众
皆曰不堪而问疾 唯有文殊千佛师

(佛子)

巍巍身动宝星宫 岌岌珠摇飞宝座
八万仙人香满国 千千圣众遍长空

(佛子)

请饭上方香积中 化座灯王师子吼
尽到毗耶方丈室 作其佛事对弘扬

(佛子)

今晨拟说甚深经 惟愿慈悲来至此
听众闻经罪消灭 总证菩提法宝身

(佛子)

火宅茫茫何日休 五欲终招生死苦

(重述)

不似听经求解脱 学佛修行能不能
能者虔恭合掌着 经题名目唱将来

《维摩经》的文学特色

1.善用譬喻

在〈方便品》中,维摩居士以身示疾,对来探病者一口气连续举了十个世人看似真实,其实是虚妄不实的联珠妙喻,即以聚沫、泡、  炎、芭蕉、幻、梦、影、响、浮云、电  ,来说明身体的无常。

这些譬喻,在经中多次引用, 例如在〈弟子品〉中,维摩居士与优波离讨论罪垢的对话 :

优波离!一切法生灭不住,如幻如电,诸法不相待,乃至一念不住;诸法皆妄见,如梦、如炎、如水中月、如镜中像,以妄想生。[49]

在〈菩萨行品〉中,维摩居士与阿难讨论如何作佛事 :

众生应以此缘得入律行。有以梦、幻、影、响、镜中像、水中月、热时炎,如是等喻,而作佛事。[50]

在〈观众生品〉中,维摩居士回答文殊师利菩萨关于如何观众生的提问:

「菩萨云何观于众生?」维摩诘言:「譬如幻师,见所幻人,菩萨观众生为若此。如智者见水中月,如镜中见其面像,如热时焰,如呼声响,如空中云,如水聚沫,如水上泡,如芭蕉坚,如电久住⋯⋯。[51]

在〈佛道品〉中,以莲华比喻佛种由烦恼生:

譬如高原陆地不生莲华,卑湿淤泥乃生此华 [52]

2.句法运用

用重章叠句的复沓结构,整篇中相同词汇重叠,只变换少数词汇内容,围绕同一旋律反复咏唱。

在〈观众生品〉中,文殊师利菩萨问维摩居士,菩萨如何观众生? 维摩居士连续用了三十个「如」,使用具体事物比拟的手法来表达菩萨如何观众生这抽像的概念 :

维摩诘言:「譬如幻师,见所幻人,菩萨观众生为若此。如智者见水中月,如镜中见其面像,如热时焰,如呼声响,如空中云,如水聚沫,如水上泡,如芭蕉坚,如电久住,如第五大,如第六阴,如第七情,如十三入,如十九界,菩萨观众生为若此。如无色界色,如焦谷牙,如须陀洹身见,如阿那含入胎,如阿罗汉三毒,如得忍菩萨贪恚毁禁,如佛烦恼习,如盲者见色,如入灭尽定出入息,如空中鸟迹,如石女儿,如化人起烦恼,如梦所见已寤,如灭度者受身,如无烟之火,菩萨观众生为若此。」[53]

在〈香积佛品〉中,维摩连续用了五十二个「是」,形容此土众生是如何刚强难化[54] :

维摩诘言:「此土众生刚强难化,故佛为说刚强之语以调伏之。言是地狱、是畜生、是饿鬼,是诸难处,是愚人生处;是身邪行,是身邪行报;是口邪行,是口邪行报;是意邪行,是意邪行报;是杀生,是杀生报;是不与取,是不与取报;是邪淫,是邪淫报;是妄语,是妄语报;是两舌,是两舌报;是恶口,是恶口报;是无义语,是无义语报;是贪嫉,是贪嫉报;是瞋恼,是瞋恼报;是邪见,是邪见报;是悭吝,是悭吝报;是毁戒,是毁戒报;是瞋恚,是瞋恚报;是懈怠,是懈怠报;是乱意,是乱意报;是愚痴,是愚痴报;是结戒,是持戒,是犯戒;是应作,是不应作;是障碍,是不障碍;是得罪,是离罪;是净,是垢;是有漏,是无漏;是邪道,是正道;是有为,是无为;是世间,是涅槃。以难化之人心如猨猴,故以若干种法制御其心,乃可调伏,譬如象马,儱悷不调,加诸楚毒乃至彻骨,然后调伏。如是刚强难化众生,故以一切苦切之言,乃可入律。」

在〈阿閦佛品〉中,维摩居士连续用了八十九组「不」、「非」、「无」等否定句法,表达如何作实相观 [55]:

维摩诘言:「如自观身实相,观佛亦然。我观如来前际不来,后际不去,今则不住。不观色,不观色如,不观色性。不观受.想.行.识,不观识如,不观识性,非四大起,同于虚空。六入无积,眼.耳.鼻.舌.身.心已过;不在三界,三垢已离。顺三脱门,具足三明,与无明等。不一相、不异相,不自相、不他相,非无相、非取相。不此岸,不彼岸,不中流,而化众生。观于寂灭,亦不永灭。不此不彼;不以此,不以彼。不可以智知,不可以识识。无晦无明,无名无相,无强无弱,非净非秽。不在方,不离方;非有为,非无为。无示无说。不施不悭,不戒不犯,不忍不恚,不进不怠,不定不乱,不智不愚,不诚不欺,不来不去,不出不入,一切言语道断。非福田,非不福田;非应供养,非不应供养;非取非舍。非有相,非无相。同真际,等法性。不可称,不可量,过诸称量。非大非小,非见非闻,非觉非知,离众结缚。等诸智,同众生,于诸法无分别。一切无失,无浊无恼,无作无起,无生无灭。无畏无忧,无喜无厌无着。无已有,无当有,无今有。不可以一切言说分别显示。世尊!如来身为若此,作如是观。以斯观者,名为正观;若他观者,名为邪观。」

3. 想像力丰富

不仅维摩居士被形容是神通游戏的人物,不可思议的环节贯穿全经。〈佛国品〉中,佛的威神,能令宝盖现出三千大千世界:

尔时毗耶离城有长者子,名曰宝积,与五百长者子,俱持七宝盖来诣佛所,头面礼足,各以其盖共供养佛。佛之威神,令诸宝盖合成一盖,遍覆三千大千世界,而此世界广长之相悉于中现⋯⋯。 [56]

佛只用手指一按,舍利弗眼中的秽土,便转换成庄严佛土:

舍利弗言:「我见此土丘陵坑坎、荆蕀沙砾、土石诸山、秽恶充满。」螺髻梵王言:「仁者心有高下,不依佛慧,故见此土为不净耳!舍利弗!菩萨于一切众生,悉皆平等,深心清净,依佛智慧,则能见此佛土清净。」于是佛以足指按地,即时三千大千世界,若干百千珍宝严饰,譬如宝庄严佛无量功德宝庄严土,一切大众叹未曾有,而皆自见坐宝莲华⋯⋯。[57]

《维摩经》的戏剧手法

《维摩经》通过借座灯王、请饭香土、手接大千等不可思议的情节,充满戏剧性及超越读者思维空间。    僧肇《注维摩诘经》云:

至若借座灯王请饭香土手接大千室包干象,不思议之迹也![58]

1.借座灯王

出自〈不思议品〉,舍利弗随文殊师利菩萨往维摩居士家问疾,但室内无座位,维摩居士知悉舍利弗久立思坐,向三十六恒河沙世界的须弥灯王佛借来三万二千高座。斗室能容纳这麽多座子,正是这经表现超乎常人想像力之处。

尔时舍利弗见此室中无有床座,作是念:「斯诸菩萨、大弟子众,当于何坐?」长者维摩诘知其意,语舍利弗言:「云何仁者!为法来耶?求床座耶?」舍利弗言:「我为法来,非为床座。」⋯⋯文殊师利言:「居士!东方度三十六恒河沙国,有世界名须弥相,其佛号须弥灯王,今现在。彼佛身长八万四千由旬,其师子座高八万四千由旬,严饰第一。」于是长者维摩诘现神通力,即时彼佛遣三万二千师子座,高广严净,来入维摩诘室,诸菩萨、大弟子、释、梵、四天王等,昔所未见。其室广博,悉皆包容三万二千师子座,无所妨碍⋯⋯。[59]

《维摩经》利用空间变化情节,虚实互动来表现真空妙有。斗室的空,同时也具备妙有的潜能。维摩居士视诸佛国土如虚空,无形无相,但为教化众生,示现狮子座。这种以抽象虚实交替的手法,产生戏剧效果之余,还间接将空有概念,和谐而统一。

2.请饭香土

出自〈香积佛品〉也是围绕舍利弗引生出来的情节,手法类似印度《摩诃衍那》,以一个故事做骨干,再伸延其他独立故事。说维摩居士应舍利弗之要求,化现一个菩萨到上方众香国乞取香饭。九百万菩萨随之而来。

于是舍利弗心念:「日时欲至,此诸菩萨当于何食?」时维摩诘知其意而语言:「佛说八解脱,仁者受行,岂杂欲食而闻法乎?若欲食者,且待须臾,当令汝得未曾有食。」

时维摩诘即入三昧,以神通力示诸大众上方界分,过四十二恒河沙佛土,有国名众香,佛号香积,今现在。其国香气,比于十方诸佛世界人、天之香,最为第一。彼土无有声闻、辟支佛名,唯有清净大菩萨众,佛为说法,其界一切皆以香作楼阁,经行香地,苑园皆香。其食香气,周流十方无量世界。时彼佛与诸菩萨方共坐食,有诸天子皆号香严,悉发阿耨多罗三藐三菩提心,供养彼佛及诸菩萨,此诸大众莫不目见。

时维摩诘问众菩萨言:「诸仁者!谁能致彼佛饭?」以文殊师利威神力故,咸皆默然。维摩诘言:「仁此大众,无乃可耻?」文殊师利曰:「如佛所言,勿轻未学。」

于是维摩诘不起于座,居众会前化作菩萨──相好光明,威德殊胜,蔽于众会──而告之曰:「汝往上方界分,度如四十二恒河沙佛土,有国名众香,佛号香积,与诸菩萨方共坐食。汝往到彼,如我辞曰:『维摩诘稽首世尊足下!致敬无量,问讯起居,少病少恼,气力安不?愿得世尊所食之余,当于娑婆世界施作佛事,令此乐小法者得弘大道,亦使如来名声普闻。』 」时化菩萨即于会前,升于上方,举众皆见其去,到众香界,礼彼佛足,又闻其言:「维摩诘稽首世尊足下!致敬无量,问讯起居,少病少恼,气力安不?愿得世尊所食之余,欲于娑婆世界施作佛事,使此乐小法者得弘大道,亦使如来名声普闻。」

彼诸大士见化菩萨,叹未曾有:「今此上人从何所来?娑婆世界为在何许?云何名为乐小法者」?即以问佛,佛告之曰:「下方度如四十二恒河沙佛土,有世界名娑婆,佛号释迦牟尼,今现在。于五浊恶世,为乐小法众生敷演道教。彼有菩萨名维摩诘,住不可思议解脱,为诸菩萨说法,故遣化来,称扬我名,并赞此土,令彼菩萨增益功德。」

彼菩萨言:「其人何如?乃作是化,德力无畏,神足若斯!」佛言:「甚大!一切十方皆遣化往,施作佛事饶益众生。」

于是香积如来以众香钵盛满香饭,与化菩萨。时彼九百万菩萨俱发声言:「我欲诣娑婆世界供养释迦牟尼佛,并欲见维摩诘等诸菩萨众。」佛言:「可往。摄汝身香,无令彼诸众生起惑着心。又当舍汝本形,勿使彼国求菩萨者,而自鄙耻;又汝于彼莫怀轻贱,而作碍想,所以者何?十方国土,皆如虚空,又诸佛为欲化诸乐小法者,不尽现其清净土耳!」时化菩萨既受钵饭,与彼九百万菩萨俱,承佛威神及维摩诘力,于彼世界忽然不现,须臾之间至维摩诘舍。

时维摩诘即化作九百万师子之座,严好如前,诸菩萨皆坐其上。时化菩萨以满钵香饭与维摩诘,饭香普薰毗耶离城,及三千大千世界。

时毗耶离婆罗门、居士等,闻是香气,身意快然,叹未曾有⋯⋯![60]

3.手接大千

出自〈阿閦佛品〉,释迦牟尼佛向舍利弗介绍维摩居士来自无动佛的妙喜世界。维摩居士不起于座,以右手断取妙喜世界,一手把无动佛及诸菩萨接到庵罗树园内。

是时大众渴仰,欲见妙喜世界无动如来,及其菩萨、声闻之众。佛知一切众会所念,告维摩诘言:「善男子!为此众会,现妙喜国无动如来,及诸菩萨、声闻之众,众皆欲见。」

于是维摩诘心念:「吾当不起于座,接妙喜国铁围山川、溪谷江河、大海泉源、须弥诸山及日月星宿、天龙鬼神梵天等宫,并诸菩萨、声闻之众、城邑聚落,男女大小,乃至无动如来,及菩提树、诸妙莲华,能于十方作佛事者──三道宝阶从阎浮提至忉利天,以此宝阶诸天来下,悉为礼敬无动如来,听受经法;阎浮提人亦登其阶,上升忉利,见彼诸天:妙喜世界成就如是无量功德──上至阿迦腻吒天,下至水际;以右手断取,如陶家轮,入此世界,犹持华鬘,示一切众。」作是念已,入于三昧,现神通力,以其右手断取妙喜世界,置于此土。

彼得神通菩萨及声闻众,并余天、人,俱发声言:「唯然世尊!谁取我去!愿见救护。」无动佛言:「非我所为,是维摩诘神力所作。」其余未得神通者,不觉不知己之所往.⋯⋯。[61]

4.无尽灯

〈菩萨品〉 讲魔王波旬带领二千天女,欲引诱持世菩萨,被持世菩萨拒绝。维摩居士于是向持世菩萨讲了无尽灯的法门。

持世白佛言:「世尊!我不堪任诣彼问疾。所以者何?忆念我昔,住于静室,时魔波旬,从万二千天女,状如帝释,鼓乐弦歌,来诣我所。与其眷属,稽首我足,合掌恭敬,于一面立。我意谓是帝释,而语之言:『善来憍尸迦!虽福应有,不当自恣。当观五欲无常,以求善本,于身命财而修坚法。』即语我言:『正士!受是万二千天女,可备扫洒。』我言:『憍尸迦!无以此非法之物要我沙门释子,此非我宜。』所言未讫,时维摩诘来谓我言:『非帝释也,是为魔来娆固汝耳!』即语魔言:『是诸女等,可以与我,如我应受。』魔即惊惧,念:『维摩诘将无恼我?』欲隐形去,而不能隐;尽其神力,亦不得去。即闻空中声曰:『波旬!以女与之,乃可得去。』魔以畏故,俛仰而与。

「尔时维摩诘语诸女言:『魔以汝等与我,今汝皆当发阿耨多罗三藐三菩提心。』即随所应而为说法,令发道意。复言:『汝等已发道意,有法乐可以自娱,不应复乐五欲乐也。』天女即问:『何谓法乐?』答言:『乐常信佛,乐欲听法,乐供养众,乐离五欲;乐观五阴如怨贼,乐观四大如毒蛇,乐观内入如空聚;乐随护道意,乐饶益众生,乐敬养师;乐广行施,乐坚持戒,乐忍辱柔和,乐勤集善根,乐禅定不乱,乐离垢明慧;乐广菩提心,乐降伏众魔,乐断诸烦恼,乐净佛国土,乐成就相好故,修诸功德;乐严道场;乐闻深法不畏;乐三脱门,不乐非时;乐近同学,乐于非同学中,心无恚碍;乐将护恶知识,乐亲近善知识;乐心喜清净,乐修无量道品之法。是为菩萨法乐。』

「于是波旬告诸女言:『我欲与汝俱还天宫。』诸女言:『以我等与此居士,有法乐,我等甚乐,不复乐五欲乐也。』魔言:『居士可舍此女?一切所有施于彼者,是为菩萨。』维摩诘言:『我已舍矣!汝便将去,令一切众生得法愿具足。』于是诸女问维摩诘:『我等云何,止于魔宫?』维摩诘言:『诸姊!有法门名无尽灯,汝等当学。无尽灯者,譬如一灯,燃百千灯,冥者皆明,明终不尽。如是,诸姊!夫一菩萨开导百千众生,令发阿耨多罗三藐三菩提心,于其道意亦不灭尽,随所说法而自增益一切善法,是名无尽灯也。汝等虽住魔宫,以是无尽灯,令无数天子天女发阿耨多罗三藐三菩提心者,为报佛恩,亦大饶益一切众生。』尔时天女头面礼维摩诘足,随魔还宫,忽然不现⋯⋯。」[62]

5.〈观众生品〉天女散花

天女散花,舍利弗被天女调侃戏弄 。天女散花后来被梅兰芳改编成京剧。

时维摩诘室有一天女,见诸大人闻所说法,便现其身,即以天华散诸菩萨、大弟子上。华至诸菩萨,即皆堕落,至大弟子,便着不堕。一切弟子神力去华,不能令去。尔时天女问舍利弗:「何故去华?」答曰:「此华不如法,是以去之。」天曰:「勿谓此华为不如法。所以者何?是华无所分别,仁者自生分别想耳!若于佛法出家,有所分别,为不如法;若无所分别,是则如法。观诸菩萨华不着者,已断一切分别想故。譬如人畏时,非人得其便;如是弟子畏生死故,色、声、香、味、触得其便也。已离畏者,一切五欲无能为也;结习未尽,华着身耳!结习尽者,华不着也。」舍利弗言:「天止此室,其已久如?」答曰:「我止此室,如耆年解脱。」舍利弗言:「止此久耶?」天曰:「耆年解脱,亦何如久?」舍利弗默然不答。天曰:「如何耆旧大智而默?」答曰:「解脱者无所言说,故吾于是不知所云。」天曰:「言说文字,皆解脱相。所以者何?解脱者,不内不外,不在两间,文字亦不内不外,不在两间。是故,舍利弗!无离文字说解脱也。所以者何?一切诸法是解脱相。」舍利弗言:「不复以离淫、怒、痴为解脱乎?」天曰:「佛为增上慢人说离淫、怒、痴为解脱耳;若无增上慢者,佛说淫、怒、痴性,即是解脱。」舍利弗言:「善哉,善哉!天女!汝何所得?以何为证?辩乃如是!」天曰:「我无得无证,故辩如是。所以者何?若有得有证者,即于佛法为增上慢。」

舍利弗问天:「汝于三乘为何志求?」天曰:「以声闻法化众生故,我为声闻;以因缘法化众生故,我为辟支佛;以大悲法化众生故,我为大乘。舍利弗!如人入瞻卜林,唯嗅瞻卜,不嗅余香。如是,若入此室,但闻佛功德之香,不乐闻声闻、辟支佛功德香也。舍利弗!其有释、梵、四天王,诸天、龙、鬼神等,入此室者,闻斯上人讲说正法,皆乐佛功德之香,发心而出。舍利弗!吾止此室十有二年,初不闻说声闻、辟支佛法,但闻菩萨大慈大悲,不可思议诸佛之法。舍利弗!此室常现八未曾有难得之法。何等为八?此室常以金色光照,昼夜无异,不以日月所照为明,是为一未曾有难得之法;此室入者,不为诸垢之所恼也,是为二未曾有难得之法;此室常有释、梵、四天王、他方菩萨来会不绝,是为三未曾有难得之法;此室常说六波罗蜜不退转法,是为四未曾有难得之法;此室常作天人第一之乐,弦出无量法化之声,是为五未曾有难得之法;此室有四大藏,众宝积满,賙穷济乏,求得无尽,是为六未曾有难得之法;此室释迦牟尼佛、阿弥陀佛、阿閦佛、宝德、宝炎、宝月、宝严、难胜、师子响一切利成,如是等十方无量诸佛,是上人念时即皆为来,广说诸佛秘要法藏,说已还去,是为七未曾有难得之法;此室一切诸天严饰宫殿、诸佛净土,皆于中现,是为八未曾有难得之法。舍利弗!此室常现八未曾有难得之法,谁有见斯不思议事,而复乐于声闻法乎?」

舍利弗言:「汝何以不转女身?」天曰:「我从十二年来,求女人相了不可得。当何所转?譬如幻师化作幻女,若有人问:『何以不转女身?』是人为正问不?」舍利弗言:「不也!幻无定相,当何所转?」天曰:「一切诸法亦复如是,无有定相,云何乃问不转女身?」即时天女以神通力,变舍利弗令如天女,天自化身如舍利弗,而问言:「何以不转女身?」舍利弗以天女像而答言:「我今不知何转而变为女身?」天曰:「舍利弗!若能转此女身,则一切女人亦当能转。如舍利弗非女而现女身,一切女人亦复如是,虽现女身,而非女也。是故佛说一切诸法非男、非女。」即时天女还摄神力,舍利弗身还复如故。天问舍利弗:「女身色相,今何所在?」舍利弗言:「女身色相,无在无不在。」天曰:「一切诸法,亦复如是,无在无不在。夫无在无不在者,佛所说也。」舍利弗问天:「汝于此没,当生何所?」天曰:「佛化所生,吾如彼生。」曰:「佛化所生,非没生也。」天曰:「众生犹然,无没生也。」舍利弗问天:「汝久如当得阿耨多罗三藐三菩提?」天曰:「如舍利弗还为凡夫,我乃当成阿耨多罗三藐三菩提。」舍利弗言:「我作凡夫,无有是处。」天曰:「我得阿耨多罗三藐三菩提,亦无是处。所以者何?菩提无住处,是故无有得者。」舍利弗言:「今诸佛得阿耨多罗三藐三菩提,已得当得,如恒河沙,皆谓何乎?」天曰:「皆以世俗文字数故,说有三世,非谓菩提有去来今。」天曰:「舍利弗!汝得阿罗汉道耶?」曰:「无所得故而得。」天曰:「诸佛、菩萨亦复如是,无所得故而得。」[63]

与《维摩经》内容相关的作品

1.〈观众生品〉之天女散花

宋人爱描写赏花和美女与《维摩经》中的天女散花联系起来, 例如司马光《和景仁答李才元寄示花图》[64]诗 :

高士闲居旧,名花独步今。
移从洛浦远,濯自锦江深。
传得巫山貌,非因延寿金。
不须天女散,已解动襌心。

苏轼以经中〈观众生品〉天女的 「结习未尽,华着身耳。结习尽者,华不着也。」的内容写的《再和杨公济梅花十绝》诗[65] :

一枝风物便清和,看尽千林未觉多。
结习已空从着袂,不须天女问云何。
[66]

2.〈香积佛品〉

在〈香积佛品〉中也有提及超越语言文字的概念[67]

尔时维摩诘问众香菩萨:「香积如来以何说法?」彼菩萨曰:「我土如来无文字说,但以众香令诸天、人得入律行。菩萨各各坐香树下,闻斯妙香,即获一切德藏三昧。得是三昧者,菩萨所有功德皆悉具足。」

程公许《和司令洪文咏花两绝句》[68]

人间何处觅琼华,元住瑶池阿母家。
应念维摩室无侍,来随天女供天花。

王维 《过卢员外宅看饭僧共题七韵》诗 [69]:

三贤异七圣(贤),青眼慕青莲。
乞饭从香积,裁衣学水田。
上人飞锡杖,檀越施金钱。
趺坐檐(檐)前日, 焚香竹下烟。
寒空法云地,秋色净居天。
身逐因缘法,心过次第襌。
不须愁日暮,自有一灯然。

秦观在《观辱户部钱尚书和诗饷禄米再成二章上谢》中以赠米比喻香积饭(其二)[70] :    )

本欲先生一解颐,顿烦分米慰长饥。
客无贵贱皆蔬饭,惟有慈亲食肉糜。
梦裏光阴挽不回 ,掩关独坐万缘灰。
偶因问讯维摩病,香积天中施饭来。

宋代诗人郭印,号亦乐居士,他的《读维摩经》有: [71]

白衣心出家,从古推净名。
无疾现有疾,特地真机生。
佛欲遣人问,指示转分明。
宜是诸大士,辞屈不能行。
文殊末后往,万众心已倾。
箭锋相注处,妙义益峥嵘。
芥子容须弥,毛孔受四溟[72]
此理自灼然,学者疑且惊。
更谈不二门,法法俱见成。
一默岂无语,其声如震霆。

清代道霈撰《为霖道霈襌师秉拂语录》、《偶病躬自煎药作药病相治偈以自警》(四首之三)有句「维摩寝疾在毗耶,不二门中勘作家。一默若雷群蟄惺,看来犹是眼中沙。」

明慧法师编着《大屿山志》[73]内录有山居诗四十首,第十首以《维摩经》为题:

维摩示病不思议,只为众生多病忧。

白牯黧奴千百劫,红鱼青磬几生修。

捕螂打弹怜黄雀,逐鹊居巢笑拙鸠。

能变声闻无我相,散花天女说风流。

结论

文学审美只是从另一个角度欣赏佛经中的趣味,增加读者阅读兴趣,从而深入经藏。多读经,用心钻研经典中的教义,才是学佛的根本。

 

参考佛典及书籍

支谦译:《佛说维摩诘经》,《大正藏》,第十四册
鸠摩罗什译:《维摩诘所说经》,《大正藏》,第十四册
智顗《维摩经玄疏》,《大正藏》,第三十八册
玄奘译:《说无垢称经》,《大正藏》,第十四册
道宣:《广弘明集》,《大正藏》,第五十二册, No. 2103。
彭定求 :《全唐诗》 ,北京 : 中华书局  ,1960年版。
陈嘉璟 : 《维摩斗室空间美感之研究》,台北市 : 法鼓文化,2002年。
陈允吉主编:《佛经文学研究论集续编》,上海: 复旦大学出版社,2011年版。
郑振铎:《中国俗文学史》,北京:北京 : 作家出版社,1954年版。
蒋述卓 : 《南朝崇佛文学略论》,收录于《魏晋南北朝文学论集》,台北 : 文史哲出版社,1994年。
饶宗頣:《文学与神明──饶宗䪸访谈录》,香港 : 三联书店香港有限公司,2010年版。
赵杏根 : 《佛教与文学的交会 》,台北 : 台湾学生书局,2004年初版年版。
侯传文:《佛经的文学性解读》,台北: 慧明文化事业, 2002年版。
伊凡着:《维摩诘经 : 随缘自在凡间行》,台北:唵阿吽出版社有限公司, 2001 年。
郭朝顺 : 《天台智顗的《维摩诘经》解读对居士佛教的意义──以《维摩经玄疏》为核心》,第二届世界居士佛教论坛,2006年bodhi.org/files/yinshun/32/yinshun32-00.html
李志夫主编  : 《佛教与文学──佛教文学与艺术学术研讨会论文集 》,台北市 : 法鼓文化, 1998年初 。
月霞法师 (释显珠) :《讲维摩诘经讲义录》,台中市 : 李炳南居士纪念文教基金会, 1998年。
释心田:《图解维摩诘经 : 对中国文化影响最大的佛经》,北京市 : 紫禁城出版社, 2009年。
释慧莲 : 《东晋佛教思想与文学研究》,四川 : 巴蜀书社,2008年初版。
印顺导师  : 《中国襌宗史》,http://www.mahabodhi.org/files/yinshun/32/yinshun32-00.html
萧丽华  : 《唐代诗歌与襌学》,台北 : 东大图书, 1997年。
萧丽华:《唐人宴坐诗析论》,第三届国际唐代文学研讨会,1996年11月,http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-NX012/nx115052.html
孙昌武:《中国文学中的维摩与观音》,北京:高等教育出版社 ,1996年。
王润华 : 《王维诗学》,台北:花木兰文化出版社,2010年。
王重民等编 :《敦煌变文集》,北京 : 人民文学出版社,1984年。
胡适 : 《海外读书杂记》,《胡适文存》,第三集,上海书店,1989年。
杨瑰瑰:《维摩诘经文献与文学研究》,北京:中国社会科学出版社,2013年。


[1]胡适 :《海外读书杂记》,《胡适文存》,第三集,上海书店,1989年版,第545页。

[2]智升 : 《开元释教录》,大正,第五十五册, No. 2154,卷三。

[3]鸠摩罗什 : 《维摩诘所说经》,大正, 第十四册, No. 475。

[4]僧肇 : 《注维摩诘经》序,大正, 第三十八册, No. 1775 , p0327b12-b16。

[5]同上注4,《注维摩诘经》,p0327a28-b02。

[6] 同上注4,《注维摩诘经》卷一  : 「什曰,外国白衣,多财富乐者,名为居士。」,慧远《维摩经疏》卷一  : 「居士有二,一广积资财,居财之士名为居士; 二在家修道,居家道士名为居士。」

[7]同上注3,《方便品》,卷上,p0539a08-b09。

[8]同上注3,〈弟子品〉,卷上, p0538b26-c05

[9] 芣苢:植物车前子;薄:辞(无意义的语助词);采:取也。掇:拾;捋:取;袺:用手提着衣襟兜东西;襭:以衣贮之而极其衽于带间。

[10]同上注3,〈观众生品〉,卷中,p0547b02-b12。

[11]同上注3,〈香积佛品〉,卷下,p0552c28- p0553a12。

[12]同上注3,〈阿閦佛品〉,卷下,p0554c29 -p0555a24。

[13]同上注3,〈佛国品〉,卷上, p0538a02。

[14]同上注3,〈佛国品〉,卷上, p0538c04-c05。

[15]同上注3,〈佛道品〉,卷中,p0549b06-07 。

[16]同上注3,〈观众生品〉,卷中,p0547c22。

[17]同上注3,〈问疾品〉,卷中,   p0544b23-b24。

[18]同上注3,〈菩萨行品〉,卷下,p0554b06。

[19]同上注3,〈佛道品〉,卷中,p0550b07。

[20]同上注3,〈不思议品〉,卷中, p0546b28- p0546c01。

[21]同上注3,〈弟子品〉,卷上, p0540c29-p0541a02。

[22]同上注3,〈菩萨品〉,卷上, p0543b18-b23。

[23] 同上注3,〈弟子品〉,卷上, p0541c26-c27。

[24] 同上注3,〈弟子品〉,卷上, p0541c13-c16。

[25]唐·玄奘译《说无垢称经》,〈声闻品〉,大正, 第十四册, No. 476,卷第二, p0564a02-c05。

[26]同上注3,〈佛国品〉,卷上,  p0537b25-b29。

[27]同上注3,《佛国品》,卷上,p0538c15-c23。

[28]同上注3,〈不思议品〉,卷中, p0546a04-A08, p0546b02-B09

[29]同上注3,《注维摩诘经》,p0327a29-b02

[30]同上注3,〈方便品〉,卷上,p0539b27-b29

[31]唐・释道宣撰:《广弘明集》,大正,第五十二册, No. 2103,卷三十,p0359c13-c20。

[32]同上注3,〈弟子品〉,卷上,p0539c15-c27。

[33] 李白撰 ; 王琦辑注 : 《李太白全集》,上海 : 中华书局,卷二十三,第296页。

[34]同上注3,《佛国品》,卷上,p0537c07-c09。

[35]同上注3,《方便品》,卷上,p0539a29-b09 (同上159页)。

[36]隋·智顗撰 : 《维摩经玄疏》,大正,第三十八册 ,No. 1777,卷四,p0546c11-c12。

[37]慧远《维摩义记》,大正, 三十八册 No. 1776,p423a20。

[38]同上注3,〈文殊师利问疾品〉,卷中,p0544a26-b24,p0545a08-a13。

[39] 王维撰 ; 赵殿成笺注 :《王右丞集笺注》,上海 : 上海古籍出版社, 1992,卷七,第98页。

[40] 《金光明经·四天王品》卷二 : 「佛真法身,犹如虚空,应物现形,如水中月,无有障碍,如焰如化。」

[41] 彭定求《全唐诗》,第458卷,第14册,中华书局,1960年版。第5198页。

[42]同上注32,《广弘明集》,大正,第五十二册, No. 2103, 卷15 , p0200a29-c01。

[43]饶宗頣教授《文学与神明──饶宗䪸访谈录》,香港 : 三联书店,2010年版,第195页 : 「诗人中懂梵文的,只有他(谢)一个。」

[44]同上注3,《方便品》,卷上,p0539b15-b20

[45] 收录在文渊阁《四库全书》,卷五十八,台湾商务印书馆1983年影印本,第1379册,第491页。

[46]「诸法既无我,何由有我所?」是引用〈弟子品〉中词汇 : 「法无有我,离我垢故。法无我所,离我所故。」

[47]]同上注32,《广弘明集》,卷15,p0197a22-a25。

[48]大正,第85册,No.2845, 押座文类 , 第 1 卷。

[49]姚秦·鸠摩罗什 : 《维摩诘所说经》,大正, 第十四册, No. 475,〈弟子品〉卷上,p0541b25-b28。

[50]同上,〈菩萨行品〉,卷下,p0553c24-C25。

[51]同上注1,〈观众生品〉,卷中,p0547b01。

[52]同上注1,〈佛道品〉,卷中,p0549b06-b07。

[53]同上注1,〈观众生品〉,卷中,p0547b02-b12。

[54]同上注1,〈香积佛品〉,卷下,p0552c28- p0553a12。

[55]同上注1,〈阿閦佛品〉,卷下,p0554c29 -p0555a24

[56]同上注1,〈佛国品〉,卷上,  p0537b25-b29。

[57]同上注1,〈佛国品〉,卷上,p0538c15-c23。

[58]同上注3,《注维摩诘经》,p0327a29-b02。

[59]同上注1,〈不思议品〉,卷中, p0546a04-A08, p0546b02-B09。

[60]同上注1,〈香积佛品〉,卷下,p0552a06-c05。

[61]同上注1,〈阿閦佛品〉,卷下,p0555b15-c05。

[62]同上注1,〈菩萨品〉,卷上,p0543a11-b27

[63]同上注1,〈观众生品〉,卷中, p0547c23-p0548c23。

[64]司马光 :《传家集》卷十一,《文渊阁四库全书》,第1094册。

[65]《苏东坡全集》,下册,中国书店,1986年版,第258页。

[66]袂,衣袖,也比喻分离。借梅花的清和,比喻自己高洁的性格。

[67]同上注1,〈香积佛品〉,卷下,p0552c22-c25。

[68] 《全宋诗》,北京 : 北京大学出版社,1995年版,卷二九九一,第29册,第35616页。

[69]彭定求 :《全唐诗》 ,北京 : 中华书局 ,1999年版,卷一百二十七。

[70]秦观撰 ; 徐培均笺注 : 《淮海集笺注》,上海 : 上海古籍出版社 ,1994年版,第十卷,第415页。

[71]傅璇琮编 :《全宋诗》,北京 : 北京大学出版社,1995年版,卷一六六六,第29册,第18655页。

[72] 四溟,四海, 四方之海,指天下的意思。

[73]明慧法师编着: 《大屿山志》,香港 : 明珠佛学社,1958年初版,2015年再版,第172页。

作者 :
评论 :
    回覆 :
    姓名 : *
    内容 : *
    验证码 : *
    分享到