明觉杂志

「我打开了一道纯粹的净土门」(上)

文:邝志康    图:由受访者提供| 2014-12-29
康荣是位已退休的资深传媒人,于2003年皈依三宝,法号净土居士,决心弘扬净土法门。康荣是位已退休的资深传媒人,于2003年皈依三宝,法号净土居士,决心弘扬净土法门。

1931年,爱因斯坦在 “Cosmic Religion , with Other Opinions and Aphorisms”一书中分析了不同宗教的发展和演变,甚至提出一种所谓宇宙性宗教;在那裏,没有人格化的神,它建立在自然和精神层面之上,能通过实践与体验来达到。他认为,只有佛教才是最接近这种宇宙性宗教。

这个观点对康荣(Thomas Hon Wing Polin)而言,相当有启发性。

他是位已退休的资深传媒人,曾加入着名新闻杂志 “Asiaweek” ,更是中文版《亚洲周刊》的两位创办人之一。自九十年代起便开始接触佛教,后来更于2003年皈依,法号净土居士,决心弘扬净土法门。到底是甚么驱使他信佛,而他与净土宗之间又有一段怎样的胜缘呢?


宗教探索之旅启航

「我本来是理性主义者,接受的又是西方教育,对宗教一直兴趣缺乏。」康荣忆述中学时,入读的是基督教学校,后来进了大学,修读亚洲历史和文化。他其实早已从这两种渠道接触到不同宗教,虽然如此,但打后的二十年,他并未多想信仰这回事。直到踏入中年,开始感觉到单凭理智和科学无法解释人生裏的许多事情,例如生死。「我决定替自己打开了一道大门,走进去寻找问题的答案和路向。」

他开始了探索宗教之旅。

「伊斯兰教、基督教、印度教等等,甚至连New Age (新时代运动)我也去参与或了解过,但始终得不到我想要的。这样很快便只有剩下佛教尚未深入认识,我于是顺理成章去阅读一些介绍基础义理的书籍。」跟众多初机学佛者一样,康荣在八万四千法门中不断摸索最相应、对机的修法,从天台、唯识、华严到密宗,他都学过,但硬是觉得以上那些法门都无法契合他的需要。后来他向一位资深法师求教,法师看他是读书人,遂建议他修禅宗。「那时我的妻子在修净土,我看她做得不错,便问师父到底我是否也可以修持念佛法门。」

法师的回答是,净土较适合感性一点的众生,跟根机偏向理性的人不太相应。

虽然法师如此说,他还是决定一试净土,毕竟别的法门都不太应机,而且他更不愿意就这样便放弃。


发现纯粹的净土宗

「一般而言我们在香港接触到的是杂净土。为何形容为杂?因为它掺杂了其他宗派的思想、理论在其中。」起初他也是修这种所谓杂的净土,然而到了第三年,他仿佛碰到一道墙壁,无法寸进,心情非常沮丧。「最主要的成因是我感觉到教理上有矛盾的地方。举例,杂净土法门说除了念佛外,还得修善行。弥陀发愿,依仗的是他力救度,但现在看起来竟然还要靠不少程度的自力方得往生净土,我认为很矛盾。另外就是要『一心不乱』,这种近乎定功的要求也令我很困惑。」他解释说。

《观无量寿经》(下称观经)提及「九品往生」,上、中、下等各分三级,是为九品。上、中等的众生都曾行善,而下等的则基本上只作恶而不作善。他提出疑问之处,「我发现下品下生的,原来只要有一丝真心悔意,在死前立刻向善,念一声佛号,都能得生净土。佛陀不会诳语,在经中所说的必是真理,我是这样深信的。但这样一来便奇怪了,既然如此,为甚么要强调功德、定力呢?」

就在这个紧要关头,康荣遇上善导大师这一系法脉,他形容那简直就是直指他内心的矛盾。他感到非常兴奋,不停翻查善导大师的着作。「很多人都说慧远大师是净土的初祖,但他那个是最原始的净土,其时观经还未译成中文,整个宗派还不算完整,由此看来善导大师才是真正的开山祖师。」唐末之时,善导法脉在中土已失传,日本人却保存下来。到了清末,杨仁山居士从日人手中将经典重新引进中国。「印光大师是净土宗第十三代祖师,他七十岁时才得窥见善导大师的论着,赞叹非常,评价善导是弥陀化身、大师所说如佛说。」

这就是纯粹的净土宗。


将最好的与人分享

「四十年代后一段长时间,中国因战乱及政治动荡等因素,未能创造一个有利条件弘扬纯粹的净土宗。及至八十年代,台湾的慧净法师开始有系统地整理善导大师的思想,让世人了解到原来净土宗的真正面貌是这样的。我两种净土法门也接触过,但终归要作出取舍,最后我选择了纯粹的那一种。」康荣表示,身边有不少朋友也经历过类似的情况,在接触善导流后,以往在知行上的矛盾都一一消解了。

他从善导大师的言教中,明白到自信之余,也要导人生信。

这时,他的神情变得严肃,「这么珍贵的法教,要多与人分享才是。善导大师也是如此嘱咐。」佛教讲求因缘,故此并不能以硬销的手段来弘扬,他深明此点,所以遇到有缘人,尤其是希望多认识净土的法友,他都会拿自身的经验和旅程跟他们分享。

早在接触净土法门前,康荣曾广泛阅读禅宗、密宗和原始佛教的作品,发现很容易得到用英语写成的材料。他说,「这是因为百多年来有不少这些宗派的法师大德到西方弘法,他们留下为数可观的英语着作。反观净土,即使有这方面的东西,质素也不是太高,而且也不成体系,较为芜杂。」

他觉得很可惜,于是萌生了翻译净土经论着作的念头。


(待续)

分类 :
作者 :
评论 :
    回覆 :
    姓名 : *
    内容 : *
    验证码 : *
    分享到