明觉杂志

「空」谈浅说

文:吴国宁 | 2018-10-26
(图:Pixabay)(图:Pixabay)

梵文“Śūnyatā”是名词,衍生自形容词“Śūnya”。《成唯识论述记》:「梵言瞬若可说空。名舜若多。如是空性。」故“Śūnyatā”汉译是「空性」,至于英译则是“Emptiness”。

作为一种外来思想,受因缘所限,佛教东传须要借助翻译是在所难免。对梵文佛教典籍中的概念,翻译方法可以用音译和意译两种。我们熟悉的「佛陀」是梵文 “Buddha”的音译,它的原来意思是觉者。采用哪一种方法来翻译,主要是看中土原有的语言中,能否在不须繁冗的文字下,亦能充分表达这外来概念为原则,并无优劣,音译也可以随时间给汉字赋予新的意义;「佛」就是最佳的例子[1]。在汉文佛典中不乏音译和意译两者并行的例子,例如「菩萨」是「菩提萨埵」的简化,音译自 “Bodhisattva”,意思是觉悟的有情。「观自在菩萨」则意译自“Avalokiteśvara ”合字连音,“ava-lokita”意思「观」; “īśvara”意思「自在」[2]。有的梵文概念在初传中土的时候,一时未有想到合适的汉词,往往就先权宜地采用音译,往后经不断的琢磨,以合成词的方式,用两个或以上的词素合成一个具有新义的词语,例如早期般若经,东汉支娄迦谶法师的《道行般若经》把梵文“Tathāgata”音译作「怛萨阿竭」,至后秦鸠摩罗什法师和唐初玄奘法师所翻译的般若经已经统一用意译「如来」一词。

在理解佛理的时候,对于意译是否能充分表达原来梵文的概念是有其重要性。西方着名佛学研究者,孔兹(Edward Conze)就认为英文的“Emptiness ”未能充分表达出梵文“Śūnyatā”的深层意义。[3]梵文属于印欧语系,由字根开始变化构成不同的词干,配合语尾变化来表现不同的时态,例如「佛陀」和「菩提」源自同一个字根Bhuh(觉悟)。孔兹从“śūnya”的梵文字根“śvi”着手剖析“śūnya”最原始的意义。“śvi”的意思「膨胀」,为甚么膨胀和空性相关呢?我们可以试想想:就像气球一样,在对外逐渐膨胀的同时,其内部的「空」也渐次形成,外观上广延的实在,只不过是空无一物在支撑着。“śvi”表义是膨胀,却又隐含外膨内空的深意。众生不外乎是五蕴所成,人格不断地膨胀,其表现为无止境的贪、嗔、痴,一个「我」被这股炽烈的欲望反衬出来,执以为真,其实这只不过是五蕴炽盛的表现,内裏从来没有一个所谓「人」的实我存在。「无我」是相对于五蕴来说,执着我的存在则五蕴亦无从说起。单单看“Emptiness”的字义而忽略梵文「外膨内空」的含义,往往容易堕入虚无主义的深渊。

语言是随时间而不断地变化,如果不在原有言辞上衍生新的意义,又如何应付日新月异的环境变迁呢?“Śūnyatā”以「空性」作既定的译法,想必当时的高僧大德们是经过不少的考量,千锤百炼、推敲而得。今天我们如果只是望文生义,忘记思维受时空所制约,忽略了译经的时代背景,简单地用今天的语言知识来理解,往往会和前人心血擦身而过。故此,下面会尝试透过对古汉字「空」的考察,看「空性」是否能充分呈现出梵文“Śūnyatā”这概念。

「空」甲骨文从缺,有金文,出现时间应可溯至周。此为形声字,声符「工」,意从「穴」。根据《说文解字》:「空:窍也。从穴,工声。」《汉书.鲍宣传》顔师古注:「空孔也。」空的定义是「中空无有」和孔、窍、穴同义。都是需要从一个实体衬托出来;例如物件中空才能呈现出「孔」,土丘中去掉泥土才能成「穴」。故此「空」的古义并不是等同于虚无,须要先有之外才能形于内。

《水经注.江水》:「常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。」《管子.五辅》:「仓廪实而囹圄空。」空作定语,例如空谷,囹圄空,形容山谷杳无人烟,牢狱空无一人。

《论衡.正说》:「东海张霸案百篇之序,空造两百之篇,献之成帝。」「空」作状语,意为「凭空地」,例如「空造」是凭空地捏造的意思。在「造」这存在的意味下,空才能被了解到,产生作用。

空的衍生用法,不论定语或状语皆须指涉一种存在的意义,否则难以名状。今天我们日常看到的一些词,例如「太空」、「真空」等都是一些扩张用法的复合词,容易让人产生虚无的想法。空的原始意义须要以实相对,建构于有之中,和梵文字根“śvi”的意义类似。「色不异空,空不异色,色即是空,空即是色」空要从有中来看,一个漫无边际、虚无缥缈的「空」是无法想像的;正如,要如实领悟「五蕴所成」才能体会到「无我」的真意。「空性」这汉词确实充分地表达了梵文“Śūnyatā”这概念。

 

[1]  董斯张,《吹景集》,〈佛字有五音六义〉:「佛陀简而为佛音符勿切佛者觉也大也」

[2] “Avalokiteśvara ”玄奘法师译作「观自在菩萨」;鸠摩罗什法师译作「观世音菩萨」

[3] Edward Conze(2001), Buddhism, Its Essence and Development,Windhorse Publications, 1st ed., p.108

作者 - 吴国宁
中文大学哲学文学硕士、香港大学佛学硕士。哲学粉丝,范畴涉猎甚广,却一事无成。喜以比较哲学的观点看佛学和儒道及西方哲学的异同。专栏【法相津涂】作者之一。
分类 :
作者 :
评论 :
    更多评论
    回覆 :
    姓名 : *
    内容 : *
    验证码 : *
    分享到