fbpx
x

「八萬四千」佛典翻譯計劃踏入十周年。在多位佛教導師協助下,有逾30%內容在短短十年間完成翻譯⋯⋯

為紀念佛教經典翻譯計劃「八萬四千•佛典傳譯」踏入十周年,「欽哲基金會」發佈新動畫,倡導佛教文獻保存。影片由黑糖創意製作,Queena Li執導,並由竇靖童提供中文旁白。這一段動畫,喚起我們對世上最浩瀚的智慧寶庫──佛教文獻保存的關注。

「八萬四千」計劃由基金會創辦人、金剛乘導師宗薩欽哲仁波切於2010年發起。他於2009年邀集了五十多位來自世界各地的出家人、譯者和學者,共同商量翻譯佛教藏經的計劃。他們發現,獲翻譯成現代語言的藏文佛典並不多於5%,但這些譯文已在心理學、社會文化和道德倫理等領域有殊偉的貢獻。他們決定在百年之內將藏文《甘珠爾》與《丹珠爾》翻譯成現代語言,並將這些內容在網上發表。

共有二十三萬多頁的藏文大藏經,包括了《甘珠爾》與《丹珠爾》。前者收錄了佛陀的話語,後者則收錄了印度論師的重要解說。基金會表示,藏文大藏經中,仍有部分內容是漢文大藏經沒有的。把這些佛經譯成中文,有助佛法於華人地區傳承。基金會創辦人宗薩欽哲仁波切介紹,發起「八萬四千」計劃的目的是「以現代語言翻譯佛教經典古籍,將可保護佛教深廣的文明與文化,免其遭受毀滅。」

「八萬四千」計劃成立以來,已資助了許多來自全球各地的翻譯團隊。在多位佛教導師的協助下,已有逾30%的佛經內容在短短十年間完成翻譯。

非營利組織「欽哲基金會」由宗薩欽哲仁波切於2001年創立,佛行事業包括「彌蘭王計劃」(佛教教師培訓計劃)、佛教文獻翻譯/保存和「光耀大覺寺」計劃(在菩提迦耶大覺寺持久地供燈)等。目前「光耀大覺寺計劃」已達到籌款目標,基金會將會在佛陀證悟之地──菩提迦耶大覺寺供光(持久地供燈),祈願一切眾生解脫。


延伸閱讀:
當今的佛教上師都離世後,佛教將會如何?欽哲基金會展開「彌蘭王計劃」,培訓更多具清淨心的西方佛法教師傳承佛法⋯⋯


以下是「欽哲基金會」的新動畫:

訂閱
通知
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
查看所有評論