fbpx
x

「八萬四千」翻譯團隊以十年時間譯出《百業經》,希望在疫情期間為大眾帶來希望。藉著這部經文,他們想要告訴大家的是⋯⋯

由欽哲基金會發起的佛典翻譯計劃「八萬四千•佛典傳譯」,近日推出了《百業經》的特別版供大眾免費閱讀和下載。在疫情封鎖期間,來自世界各地的兒童與基金會合作,為這部經典插畫。基金會希望藉著這次合作,在疫情期間為大眾帶來希望,並帶出一個道理:看似簡單的行為,也能夠產生巨大的影響。

「八萬四千」計劃由基金會創辦人、金剛乘導師宗薩欽哲仁波切於2010年發起。他與多位出家人、譯者和學者發現,獲翻譯成現代語言的藏文佛典並不多於5%,但這些譯文已在心理學、社會文化和道德倫理等領域有殊偉的貢獻。他們決定在百年之內將藏文《甘珠爾》與《丹珠爾》翻譯成現代語言,並在網上發表譯文。在多位佛教導師的協助下,目前已有逾30%內容在短短十一年間完成翻譯。

經過編譯團隊近十年的努力,《百業經》的英譯在2020年2月正式推出。疫情期間,基金會邀請孩子們為經文插畫,自利利他。在兒童的筆下,《百業經》的經典故事得到創新的演繹,讓讀者以獨特的角度重新理解佛陀的話語。

基金會介紹,《百業經》是《甘珠爾》的其中一部譬喻經,經中收錄了逾120則故事,包含佛陀的生平和教法,以及古印度各階層人士的經歷等。從這些引人入勝的故事,我們可以了解佛陀與弟子們於過去世的因緣,並認識因果業報之道。事實上,看似簡單的行為,也有潛力產生深遠的影響。

基金會表示,在現今世界,有不少人誤以為「因果業報」是「宿命論」,其實不然:「了解因果業報之道,讓我們能夠主動塑造自己的未來。此外,這部經也說明了『證悟』並非僧人或禪修大師的專利,在家眾也能夠走向覺醒⋯⋯這部特別版《百業經》可以擴大我們對潛能的想像,成為『希望的燈塔』,讓大眾在充滿挑戰的時代,增長慈悲心和適應逆境的能力。」


延伸閱讀:
當今的佛教上師都離世後,佛教將會如何?欽哲基金會展開「彌蘭王計劃」,培訓更多具清淨心的西方佛法教師傳承佛法⋯⋯

訂閱
通知
guest
1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
查看所有評論
光明者即是念佛
光明者即是念佛
2 years ago

南無阿彌陀佛