佛典翻譯家Thomas Cleary與世長辭,終年七十二歲。他被譽為二十世紀最多產的亞洲經典譯者⋯⋯

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email
佛典翻譯家湯馬斯(Thomas Cleary)日前逝世,終年七十二歲
佛典翻譯家湯馬斯(Thomas Cleary)日前逝世,終年七十二歲

佛典翻譯家湯馬斯(Thomas Cleary)於6月20日去世,終年七十二歲。他被譽為二十世紀最多產的亞洲經典譯者。
 
湯馬斯生於1949年,擁有哈佛大學東亞語言與文明學系(East Asian Languages and Civilizations)的博士學位,以及加州大學柏克萊分校的法學博士學位。
 
美國藏傳佛教學者羅伯特瑟曼(Robert Thurman)在Facebook發文悼念:「在我心目中,湯馬斯無疑是偉大的佛典翻譯家⋯⋯他單槍匹馬開拓出英譯佛教經典的路。」他相信在未來數個世紀,佛教學者和修行人都會感恩湯馬斯的貢獻。
 
雪獅出版社長奧迪西奧斯(Nikko Odiseos)表示,湯馬斯深居簡出,喜歡安靜地工作,將佛典翻譯成英文。他認為,湯馬斯的代表譯作是1,600多頁的《華嚴經》(The Flower Ornament Scripture)。
 
湯馬斯學識淵博,其譯作題材多元,包括佛教、道教、伊斯蘭教、中國古代文學和古希臘文學等。他的譯作已售出超過數百萬冊,而其譯本亦進一步被翻譯成二十多種語言。
 
湯馬斯的佛教譯作跨越不同宗派,當中包括禪宗、天台宗、上座部佛教、密宗、華嚴宗和法相宗等。他出版的第一部作品是與親兄弟合譯的禪宗語錄《碧巖錄》(Blue Cliff Record)。
 
除此之外,他亦翻譯了多部與東方古代思想有關的名著,如中國的《孫子兵法》(The Art of War)、《易經》(I Ching: The Book of Change)及日本宮本武藏所著的兵書《五輪書》(The Book of Five Rings)等。
 
雪獅出版社將於2022年出版湯馬斯的最新譯作——宋代臨濟宗大慧宗杲禪師的《正法眼藏》。
 
延伸閱讀:
佛典翻譯計劃「八萬四千」踏入十一周年。已有約130部翻譯佛典在「雲端藏經閣」上發布,提供重要的佛學資源⋯⋯

分享:

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email
訂閱
通知
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
查看所有評論