fbpx
x

農曆新年期間,「八萬四千 」翻譯團隊發布最新英譯佛典《正法念處經》。編輯主任:此經述說了早期佛教徒所感知的世界⋯⋯

為了將佛陀的言教翻譯成現代語言,將佛法智慧普世共享,欽哲基金會於2010年發起「八萬四千 • 佛典傳譯」計劃。農曆新年期間,翻譯團隊發布了最新英譯佛典──《正法念處經》。

《正法念處經》講述,一群比丘在托缽期間,遇上異教徒的詰難,不知如何應對,於是請向佛陀請教。佛陀在經中解說十善業及十惡業,並描述欲界中的六道,包括地獄、畜生和餓鬼三惡道的景況。最後佛陀開示了「身念處」的修行法門。

「八萬四千」計劃的Facebook專頁表示,此經譯自2,158頁藏文原典。編輯主任安德烈亞斯博士(Dr. Andreas Doctor)認為,此經述說了印度中世紀佛教徒所感知的世界,文字優美,富有詩意;從經中亦可見六道輪迴的苦與樂,值得現代人關注。

「八萬四千」計劃的緣起

2009年時,只有不到5%的藏文佛典翻譯成現代語言。翻譯計劃的目標,是將藏文大藏經逾231,800頁經文譯成英文,並於線上出版,免費供修行者丶學者及一般讀者參閱。計劃的第一部分是將《甘珠爾》的70,000頁翻譯成英文,然後再翻譯161,800頁《丹珠爾》。

基金會的工作主要包括資助與支持全球各地翻譯團隊的工作,以及將譯文製成文檔,於「雲端藏經閣」上發佈。目前已有10%的藏文佛典翻譯成現代語言。

目前「雲端藏經閣」包括《四成就經》、《如來大悲經》、《藥師琉璃光如來本願細分廣大經》和《三皈依經》等多部英譯佛典。

「欽哲基金會」由著名金剛乘導師宗薩欽哲仁波切於2001年創立,工作包括佛教文獻保存和弘法人才培訓等。近年基金會展開了不少大型項目,除了翻經計劃外,亦包括「光耀大覺寺」計劃和佛教導師培訓計劃「彌蘭王計劃」等。

延伸閱讀:
佛典翻譯家:專訪嚴曙東先生

分享:

訂閱
通知
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
查看所有評論