x

欽哲基金會:「圓滿法藏·佛典漢譯」首部譯本正式上線!基金會並分享今年即將開展的八項翻譯工作⋯⋯

欽哲基金會提供了《聖梵天所問大乘經》的繁體、簡體、藏漢對照版和傳統佛經文體四種線上版本供各位下載(圖:欽哲基金會)。
欽哲基金會提供了《聖梵天所問大乘經》的繁體、簡體、藏漢對照版和傳統佛經文體四種線上版本供各位下載(圖:欽哲基金會)。

2020年新春伊始,欽哲基金會帶來好消息:「圓滿法藏·佛典漢譯」首部譯本──《聖梵天所問大乘經》正式上線!基本會並分享今年即將開展的八項翻譯工作。

欽哲基金會的大規模譯經計劃「圓滿法藏 • 佛典漢譯」於去年夏天啟航,目標是將所有未譯成漢文的藏文大藏經譯成中文。基本會指,現今世上約有五億佛教徒,當中有逾半數為華人,但至今仍有許多佛典尚未譯為漢文,故此發起譯經計劃,希望漢譯所有尚未收錄於漢文大藏經的經典,圓滿漢文法教。 

「圓滿法藏·佛典漢譯」首部正式上線的譯本──《聖梵天所問大乘經》始於世間主大梵天向佛陀問法,佛陀於是開示「身隨念」的法門。此經常為寧瑪派龍欽巴大師、格魯派貢塘丹貝准美大師和噶舉派崗波巴大師等藏傳佛教祖師引用。基金會提供了此經的線上試閱版,並提供了繁體、簡體、藏漢對照版和傳統佛經文體四種線上版本供各位下載。

基金會今年即將開展的八部佛典漢譯工作,包括《聖大乘信心進修大乘經》、《般若波羅蜜多二萬五千》、《聖般若波羅蜜多八千(頌)解說•現觀莊嚴光明》、《五蘊論》、《入菩提行論廣疏》、《菩提墮犯發露悔除釋》、《中觀莊嚴優波提舍》和《阿毘達磨俱舍論明義疏•闡明界品第一》,助華人讀者理解經義。

非營利組織「欽哲基金會」由著名的金剛乘導師宗薩欽哲仁波切於2001年創立,十九年來曾護持全球逾三十個國家的人士和機構,佛行事業包括佛典翻譯計劃、佛教文獻保存和佛教教師培訓等。 近年的大型項目包括「八萬四千·佛典傳譯」計劃(翻譯《甘珠爾》和《丹珠爾》等經文)、「光耀大覺寺」計劃(在菩提迦耶大覺寺持久地供燈)和「彌蘭王計劃」(培育具有清淨發心的佛教導師)等。


延伸閱讀:
當今的佛教上師都離世後,佛教將會如何?欽哲基金會展開「彌蘭王計劃」,培訓更多具清淨心的西方佛法教師傳承佛法⋯⋯

訂閱
通知
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
查看所有評論