x

發願以西班牙語弘法:這位僧人如何助拉丁裔族群打破語言障礙,攝受佛法?

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

「我一直是個夢想家。我看到西班牙語社群對於學習佛法的強烈渴望⋯⋯我的夢想是將佛法帶給每個人(不分宗教背景),並幫助那些難以獲得社會資源的人——那些最弱勢的群體。」

居於美國的拉丁裔僧人薩他維哈里法師(Venerable Sanathavihari),如何打破語言和文化障礙,接引大眾學習佛法?

「西班牙語佛教社區就在這裏」

現年三十七歲的法師生於洛杉磯,曾在美國陸軍服役九年,八年前在薩拉特桑德拉寺(Sarathchandra Buddhist Center)出家為僧。

現居美國的拉丁裔人,有不少都以西班牙語為母語,以英語為第二語言。起初,薩他維哈里法師並沒有打算用西班牙語弘法。後來,他發現以此向拉丁裔族群弘法,能讓他們更易攝受。

於是,他便開設「現代僧侶」(Monk in Modernity)Youtube頻道以及Casa de Bhavana共修小組,帶領拉丁裔信眾在線上禪修。數據顯示,大多數參加者來自墨西哥和西班牙。

「我不會試圖改變大眾,但想要讓他們知道,我們在這裏。這裏有個西班牙語的佛教社區。」

皮尤研究中心(Pew Research Center)2014年的統計顯示,美國有約12%佛教徒為拉丁裔。法師說,近年正有越來越多拉丁裔人士接觸佛法,當中不少為年輕人:「佛教正在漸漸融入加州南部的拉丁裔文化。」

《衛報》報道,他認為,有不同的因素令拉丁裔群眾對佛教的興趣增加,包括近年的疫情、「尊重黑人生命」(Black Lives Matter)的示威活動等,讓大眾省思生活,並敞開心扉接受新的思維方式。

有不少拉丁裔人士受惠於佛法。羅莎瑪麗亞(Rosamaría Segura)在洛杉磯一家為難民服務的機構工作時,首次接觸佛法。由於不少難民都患有創傷後壓力症(PTSD),她將禪修教學錄音帶翻譯成西班牙語,助難民應對創傷。

她說:「我意識到,哇,這太有益了,我想知道為甚麼鮮少有人用西班牙語教授禪修。」

曾經參訪佛寺的麥克弗森(McPherson)則說:「那種內心的幸福、平靜、安寧的感覺——太棒了。」

薩他維哈里法師說:「聽眾不一定會出家為僧,但他們可能會(對佛法)敞開心扉,心想:『如果法師能做得到,也許我也能做到。』」

延伸閱讀:
美國有多少佛教徒?他們透過哪些途徑結佛緣?柏克萊佛法學院展開研究,有了這些發現⋯⋯

分享:

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email
訂閱
通知
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
查看所有評論